LIT 150

The Kiss

Isabelle Deconinck


I’m kissing Alma, whom I haven’t kissed for I-don’t-remember-how-many-days. I can tell she is enjoying it from the way her lips are sucking on mine, while all I can feel is this thing brushing against the side of my tongue and which I swear wasn’t there before. When I finally withdraw my tongue from inside Alma’s mouth—slow as a nail, still feeding on wet spots along the way—I see it, there, flashing between her half-open lips: a strong, healthy-looking tuft of grass growing between two molars like between the tiles of a terrace you neglected, and one morning you wake up to find out grass is everywhere. “Is something wrong?” Alma asks, her voice still wet from the kiss. “No, no,” I say. “Something caught between my teeth, I’ll be right back.” So I make my way to the bathroom, and once in front of the mirror, I look straight inside my own mouth. As far as I can see, nothing is there, just a barren landscape, with a baby-naked stretch of pink skin where my teeth stand like little mountains of salt, dry and hard.

I spend the next three days with my laptop. I place it on the perfectly smooth surface of my desk and type emails, lots of emails. It’s incredible the amount of emails I can think of typing, and which I actually type. Then I send them like handful of seeds, hoping one of them will actually take roots and later on extend a branch I will be able to catch and shake like a hand. Alma calls: “Where are you?” “I was just going to send you an email.” “What for?” “Alma, you have grass growing in your mouth!” There is a silence almost as long as our kiss, during which small particles of dust quietly settle down between us. “Why, don’t you like it?” As I'm about to answer, I suddenly wish I were this tuft of grass freely swaying inside Alma’s mouth, rather than have words stumble into the tiny holes of this cold, plastic receiver from which nothing will ever grow.

Contributors

Isabelle Deconinck writes in both English and French, depending on which side of the bed she wakes up. Although French is undeniably part of her biological make up, she is thankful to English for letting her say things she might never say in French. She is the recipient of a 2004 and 2006 Helen Wurlitzer Residency Grant in Fiction, and her non-fiction work has been published in World Literature Today, The Villager and Ear magazine. Isabelle lives in New York where she works as a press agent for performing artists.

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.

Advertisements

Soft SkullKonundrum Engine Literary Reviewjenileeart.comParagraph